Monday, May 24

Hard စကားလံုး အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမ်ား

listen to voanews.com


အီဒီယံ အသုံးအႏႈန္းမ်ားမွာ hard sell, hard hat နဲ႔ a hard row hoe တုိ႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။

ဒီတပတ္ ပထမဦးဆံုး တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးကေတာ့ hard sell ျဖစ္ပါတယ္။ Hard တင္းတင္းမာမာ၊ ခက္ခက္ခဲခဲ၊ ၾကပ္ၾကပ္တည္းတည္း။ Sell ေရာင္းသည္ တုိ႔ျဖစ္ပါတယ္။ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ေရာင္းတဲ့ေနရာမွာ ခက္ခက္ခဲခဲ ရွိျခင္း၊ အတင္းအၾကပ္ေရာင္းသည္ တို႔ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္ အဓိပၸါယ္ကလည္း အနည္းငယ္နီးစပ္ပါတယ္။ ပြဲစားတေယာက္ေယာက္က သူ႔ပစၥည္းထြက္ရေလေအာင္ ဝယ္သူကိုအမ်ဳိးမ်ဳိး အတင္းအဓမၼေရာင္းခ်တဲ့နည္းမ်ဳိး သံုးတာကို hard sell အီဒီယံအသံုးနဲ႔ ရည္ၫြန္းေျပာဆုိပါတယ္။ ဒါအျပင္ ေရာင္းသူက ဝယ္သူကို အားေပါက္ေအာင္ ေျပာဆုိရတာ၊ မ်က္နာမပူ၊ အားမနာ ဘယ္လိုေျပာေျပာ တင္းခံၿပီး မဝယ္တဲ့လူစားမ်ဳိးကိုလည္း hard sell လို႔ တင္စားေျပာလုိ႔ ရပါတယ္။

တယ္လီဖုန္းကတဆင့္ဆက္သြယ္ၿပီး မဂၢဇင္းတေစာင္ အတင္းအဓမၼ ေရာင္းဖို႔ႀကိဳးစားေနတဲ့ အေရာင္းသမားတေယာက္အေၾကာင္း George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

"This salesman was so very aggressive. He wouldn't take 'no' for answer. He really used a hard sell. Finally, I got mad and told him I like the magazine, but his hard sell didn't work on me. Then, I hung up the phone on him"

"ဒီအေရာင္းသမားက အတင္းအၾကပ္ပါဘဲ။ က်ေနာ္ ျငင္းဆိုတာကို လက္မခံဘူး။ က်ေနာ္ကို အတင္းအဓမၼ ေရာင္းေနတယ္။ က်ေနာ္လည္း ၾကာေတာ့ ေဒါကန္လာၿပီး ခင္မ်ား မဂၢဇင္းကုိေတာ့ က်ေနာ္ႀကိဳက္ပါရဲ ႔ ဒါေပမဲ့ အခုလို အတင္းအဓမၼေရာင္းတဲ့ ပံုစံမ်ဳိးေတာ့ က်ေနာ္မႀကိဳက္ဘူးလို႔ ေျပာဆုိၿပီး ဖုန္းကို ခ်လိုက္တယ္။"


ဒုတိယ တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံကေတာ့ hard hat ျဖစ္ပါတယ္။ Hard ခက္ခဲသည္၊ မာေက်ာသည္။ Hat ဦးထုပ္ တို႔ ျဖစ္ပါသည္။ Hard hat က တနည္းဆို helmet ဆိုတဲ့ ေဝါဟာရနဲ႔လည္း အဓိပၸါယ္ ဆင္ပါတယ္။ Hard hat ရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ သံခေမာက္ (သို႔မဟုတ္) ေဆာက္လုပ္ေရးလုပ္သားေတြ အႏၱရာယ္ကင္းရေလေအာင္ ဝတ္တဲ့ သံ (သို႔မဟုတ္) ပလက္စတစ္အမာနဲ႔ ျပဳလုပ္ထားတဲ့ ခေမာက္ကို ေခၚပါတယ္။ ေဘးအႏၱရာယ္ကင္းဖုိ႔အတြက္ ေခါင္းကို ဒဏ္ရာ မရရေလေအာင္ စစ္တိုက္၊ ေမာ္ေတာ္ဆိုင္ကယ္စီး၊ စက္ဘီးစီးတဲ့အခါ ေခါင္းကို ကာကြယ္ႏိုင္ေအာင္ ေဆာင္းတာျဖစ္ပါတယ္။ ၁၉၆၀ ခုႏွစ္က စတင္ၿပီး ဒီ hard hat အသံုးက အခုလို ေဆာက္လုပ္သားလုပ္သားေတြ၊ မီးျပင္ဆရာေတြ၊ ပိုက္ျပင္ဆရာေတြ အစရွိတဲ့ စက္ျပင္ဆရာေတြ အသံုးျပဳတဲ့ ခေမာက္ကို ဆိုလိုပါတယ္။ Hard hat ဆိုတဲ့ ဒီပုဂၢိဳလ္ေတြရဲ ႔ ႏုိင္ငံေရးခံယူခ်က္ဟာ ေရွးရိုးၾကတယ္၊ မ်ဳိးခ်စ္စိတ္လည္း ရွိတာကို ေတြ႔ရပါတယ္။

ဥပမာ ဗီယက္နမ္စစ္ပြဲအတြင္းက ေကာလိပ္ေက်ာင္းသားအမ်ားစုက စစ္ကိုဆန္႔က်င္ၾကေပမယ့္ ခေမာက္ေဆာင္း အလုပ္လုပ္သူအမ်ားစုကေတာ့ ေထာက္ခံၾကတာ ေတြ႔ရပါတယ္။ ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးထားတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

"Back thirty-five years ago, student groups and hard hats matched in public demonstration against each other's stand on the war. Sometimes these ended up in fights with both sides used their fists on each other."

"လြန္ခဲ့တဲ့ (၃၅) ႏွစ္က ေက်ာင္းသားအုပ္စုေတြနဲ႔ ခေမာက္ေဆာင္းအလုပ္သမားေတြ စစ္နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး တဖက္နဲ႔တဖက္ ခံယူခ်က္ေတြ ဆန္႔က်င္တဲ့ လူထုဆႏၵျပပြဲေတြမွာ ခ်ီတက္ခဲ့ၾကတယ္။ တခါတရံလည္း ဒီလုိဆႏၵျပပြဲေတြဟာ ႏွစ္ဖက္ ထိုးႀကိဳက္ရန္ျဖစ္တာနဲ႔ အဆံုးသတ္ေလ ရွိပါတယ္။"


ေနာက္ဆံုးတင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးကေတာ့ a hard row hoe ျဖစ္ပါတယ္။ A = တခု၊ hard = ခက္ေသာ၊ မာေၾကာေသာ၊ row = လိုင္းတလိုင္း၊ တန္းတတန္း၊ ေျမာင္းတေျမာင္း၊ hoe = (နာမ္) ေပါက္ျပား။ (ႀကိယာ) ေျမႀကီးကို ေပါက္ျပားနဲ႔ တူးဆြသည္ တုိ႔ျဖစ္ပါတယ္။ စကားစုတစုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ေျမႀကီးကို တူးဆြရာမွာ ခက္ခက္ခဲခဲ တူးရတဲ့ ေျမာင္းတေျမာင္း၊ လိုင္းတလိုင္း၊ တန္းတတန္းကို ဆိုလိုပါတယ္။

ဒီအသံုးက အေမရိကန္လယ္သမားေတြဆီက ဆင္းသက္လာတယ္လို႔ ဆုိပါတယ္။ စိုက္ပ်ဳိးပင္အေတြကို အတန္းလိုက္၊ ေျမာင္းအလိုက္ စိုက္ရာမွာ ေျမႀကီးကို တူးဆြျပင္ဆင္ရမယ့္အတိုင္း ဒီတေနရာလံုးမွာ ခဲ၊ အုတ္စအုတ္ပဲ့ေတြနဲ႔ ျပည့္ႏွက္ေနတဲ့အတြက္ေၾကာင့္ ေတာ္ေတာ္ေလး ခက္ခက္ခဲခဲ တူးဆြၿပီး ေျမႀကီးကို ျပင္ဆင္ရမယ့္သေဘာမ်ဳိး ရွိတာကို ေန႔စဥ္ဘဝ ရုန္းကန္ေနထိုင္မႈမွာ တင္စားၿပီးေတာ့ အီဒီယံအသံုးအရ အခက္အခဲက ေတာက္ေလွ်ာက္ျဖစ္ေနတယ္။ ကိစၥတခု အထေျမာက္ဖို႔ ခက္ခက္ခဲခဲ လုပ္ရမယ့္သေဘာမ်ဳိးကို ဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္။ ခက္ရခက္ဆစ္ လုပ္ရတယ့္သေဘာျဖစ္ပါတယ္။

George Crows ေပးတဲ့ဥပမာမွာ ၁၉၄၈ ခုႏွစ္က အေမရိကန္သမၼတ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ အဲဒီအခ်ိန္က သမၼတ Harry Truman က ေနာက္ထပ္ သမၼတသက္တမ္းအတြက္ ဝင္ေရြးခ်ယ္ဖို႔ စိုင္းျပင္ေနတဲ့အခ်ိန္ျဖစ္ၿပီး သူျပန္အေရြးခံရဖို႔ကလည္း သိပ္အေျခအေန မေကာင္းလွပါဘူး။ တဖက္မွာ Republican ပါတီက သမၼတေလာင္း Thomas Dewey ေရွ ႔ေျပးေနတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ေရြးေကာက္ပြဲ က်င္းပၿပီးညမွာ မဲဆႏၵအမ်ားစုတို႔ကို ေရတြက္ၿပီးေပမယ့္ အေျဖထြက္ဖို႔ ေစာင့္ေနခ်ိန္မွာ အေမရိကန္တႏိုင္ငံလံုးက Thomas Dewey တေယာက္ပဲ အႏိုင္ရလိမ့္မယ္လို႔ ယူဆၿပီး အိပ္ယာဝင္ခဲ့ၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ေနာက္တေန႔ အေျဖကေတာ့ ဘယ္လိုျဖစ္တယ္ဆိုတာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

"But Americans woke up next day to discover that Truman was the winner. The campaign had been a hard row hoe for him, but it was one of the most remarkable election upsets in American history."

"ဒါေပမဲ့ ေနာက္တေန႔ အေမရိကန္ႏိုင္ငံသားေတြ အိပ္ယာက ႏိုးလာတဲ့အခါမွာေတာ့ Harry Truman အႏိုင္ရသြားတာကို သိခဲ့ၾကတယ္။ ဒီေရြးေကာက္ပြဲ မဲဆြယ္လႈပ္ရွားမႈဟာ သမၼတ Truman အတြက္ အင္မတန္ကို ခက္ရခဲဆစ္ ႀကိဳးစားခဲ့ရတဲ့ ယွဥ္ၿပိဳင္ပြဲတခုပါ။ ဒါေၾကာင့္လည္း ဒီေရြးေကာက္ပြဲဟာ အေမရိကန္ေရြးေကာက္ပြဲသမုိင္းမွာ အထူျခားဆံုး မွတ္သားေလာက္တဲ့ ကေျဗာင္းကျပန္ ျဖစ္သြားတဲ့ ကိစၥရပ္တခုထဲမွာ တခုအပါအဝင္ ျဖစ္ပါတယ္။"

No comments: